您的位置首页百科问答

庄子钓于濮水原文及翻译

庄子钓于濮水原文及翻译

的有关信息介绍如下:

庄子钓于濮水原文及翻译如下:

原文:庄子钓于濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累矣!”庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王巾笥而藏之庙堂之上。此龟者,宁其死为留骨而贵乎,宁其生而曳尾涂中乎?”二大夫余曰:“宁生而曳尾涂中。”庄子曰:“往矣!吾将曳尾于涂中。”

翻译:庄子在濮河钓鱼,楚国国王派两位大臣前去请他(做官),(他们对庄子)说:“(楚王)想将国内的事务麻烦您啊!”庄子拿着鱼竿没有回头看(他们),说:“我听说楚国有(一只)神龟,死时已经三千岁了,国王用锦缎包好放在竹匣中珍藏在宗庙的堂上。

这只(神)龟,(它是)宁愿死去留下骨头让人们珍藏呢,还是情愿活着在烂泥里摇尾巴呢?”两个大臣说:“情愿活着在烂泥里摇尾巴。” 庄子说:“请回吧!我要在烂泥里摇尾巴。”

庄子钓于濮水原文及翻译

这段原文描述了庄子在濮水边钓鱼时的情景。楚王派遣两位大夫前往邀请庄子担任官职,表示愿意将国内的事务劳累庄子。但庄子拿着鱼竿,没有回头看他们,反而问了一个问题,说楚国有一只神龟,已经死了三千岁,但被珍藏在庙堂上。

这只神龟是宁愿死后留下骨头让人珍藏呢,还是宁愿活着在烂泥里摇尾巴呢?两个大夫表示宁愿活着在烂泥里摇尾巴。庄子则回应说,那你们请回吧,我要在烂泥里摇尾巴。

庄子钓于濮水原文及翻译

文言文的特点:

1、文字简练:文言文使用简练的语言表达思想,使得文章紧凑而有力。

2、保留古意:文言文保留了古代汉语的语法和词汇,使得文章具有古雅的风格。

3、用字准确:文言文用字准确,使得文章表达清晰明了。

4、修辞巧妙:文言文使用各种修辞手法,如对偶、排比、夸张等,使得文章具有很强的艺术感染力。

5、文化内涵丰富:文言文蕴含了丰富的文化内涵,包括哲学、历史、文学等各个方面的思想,使得文章具有深厚的文化底蕴。